1
00:00:00,040 --> 00:00:02,799
{c:$aaafaa}Film Vondie Curtisa Halla

2
00:00:04,799 --> 00:00:07,839
{y:b}{s:30}{c:$aaafaa}Klincz

3
00:00:10,400 --> 00:00:13,759
Myœlê o wszczepieniu sobie|implanta cz³onka.

4
00:00:14,199 --> 00:00:16,000
Zje¿d¿aj.

5
00:00:16,879 --> 00:00:19,519
Nie, mówiê powa¿nie.

6
00:00:19,519 --> 00:00:23,079
S¹ takie implanty|do samodzielnego monta¿u.

7
00:00:23,960 --> 00:00:28,440
W³aœciwie to cz³owiek wsadza to sobie sam.|Ktoœ musi tylko pomóc na koñcu.

8
00:00:29,320 --> 00:00:33,600
Nie patrz na mnie, g³upku.|Nie dotknê twojego fajfusa.

9
00:00:34,640 --> 00:00:36,200
Ty, Cookie...

10
00:00:36,439 --> 00:00:38,200
a mo¿e ty?

11
00:00:38,640 --> 00:00:43,320
Cicho, Giêtki,|ona nie chce s³uchaæ o twoim jasiu.

12
00:00:44,119 --> 00:00:45,759
Prawda, malutka?

13
00:00:52,439 --> 00:00:53,759
Cookie?

14
00:00:56,439 --> 00:00:57,560
O cholera.

15
00:00:57,560 --> 00:00:58,640
Cookie?!

16
00:00:59,399 --> 00:01:01,320
Nie rób mi tego.

17
00:01:03,280 --> 00:01:05,319
Pomó¿ mi!

18
00:01:12,879 --> 00:01:16,959
Cholera!|Wiedzia³em, ¿e tak bêdzie!

19
00:01:20,879 --> 00:01:24,280
{y:i}10, 9, 8, 7...

20
00:01:29,200 --> 00:01:32,719
{y:i}Szczêœliwego Nowego Roku!

21
00:01:37,319 --> 00:01:38,640
Cookie?!

22
00:01:39,799 --> 00:01:41,000
Malutka...

23
00:01:44,879 --> 00:01:47,519
Ona odp³ywa.

24
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
Odkrêæ zimn¹ wodê!|W³o¿ymy j¹ do wanny.

25
00:02:14,639 --> 00:02:17,000
£adnie zaczêliœmy Nowy Rok.

26
00:02:17,000 --> 00:02:20,599
Wszystkiego Najlepszego!

27
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
No dalej, Cookie, obudŸ siê!

28
00:02:37,400 --> 00:02:40,000
Wiedzia³em, ¿e tak bêdzie!|Cholera, wiedzia³em!

29
00:02:40,000 --> 00:02:42,039
Zamknij gêbê!

30
00:02:42,080 --> 00:02:44,960
Cookie?! Cookie?!

31
00:02:44,960 --> 00:02:46,879
Cookie?!

32
00:02:46,879 --> 00:02:48,800
Cholera!

33
00:02:48,800 --> 00:02:50,719
Musimy zabraæ j¹ do szpitala.

34
00:02:50,719 --> 00:02:53,680
Zje¿d¿amy st¹d.

35
00:03:13,319 --> 00:03:14,639
Taxi!

36
00:03:20,439 --> 00:03:21,400
Kurwa!

37
00:03:21,400 --> 00:03:23,919
Wal siê!

38
00:03:30,039 --> 00:03:31,520
No dalej.

39
00:03:37,719 --> 00:03:39,960
Skurwiel!

40
00:03:43,439 --> 00:03:44,400
Do kogo dzwonisz?

41
00:03:44,400 --> 00:03:46,000
Po karetkê.

42
00:03:46,199 --> 00:03:49,199
Halo? Chcia³bym...

43
00:03:49,199 --> 00:03:51,120
Kazali mi czekaæ.

44
00:03:51,120 --> 00:03:54,639
Nie mogê w to uwierzyæ!|Cookie umiera, a oni ka¿¹ mi czekaæ!

45
00:03:54,639 --> 00:03:56,439
Zadzwoñ jeszcze raz.

46
00:03:56,800 --> 00:03:57,840
Halo?!

47
00:03:58,199 --> 00:04:01,319
Jest tu kobieta, któr¹ postrzelono!|Bia³a kobieta!

48
00:04:01,319 --> 00:04:03,800
Jesteœmy na rogu Grand River i Westgrand.

49
00:04:03,800 --> 00:04:07,680
Straszny t³um czarnych strzela i pali samochody,|gadaj¹ o rewolucji!

50
00:04:07,680 --> 00:04:09,759
Lepiej przyœlijcie pomoc!

51
00:04:14,400 --> 00:04:16,000
Ju¿ jad¹.

52
00:04:17,120 --> 00:04:19,079
Nie przejmuj siê, malutka.

53
00:04:19,879 --> 00:04:22,199
Szczêœliwego Nowego Roku.

54
00:05:22,000 --> 00:05:39,800
W czym mogê pomóc?

55
00:05:24,439 --> 00:05:28,600
Moja kole¿anka by³a na noworocznej zabawie|i zbyt du¿o wypi³a.

56
00:05:28,720 --> 00:05:30,199
I wziê³a jakieœ prochy...

57
00:05:30,199 --> 00:05:31,920
Przedawkowa³a?

58
00:05:31,920 --> 00:05:33,319
Tak.

59
00:05:34,199 --> 00:05:35,959
Jest ubezpieczona?

60
00:05:36,199 --> 00:05:37,600
Nie wiem.

61
00:05:37,600 --> 00:05:39,199
Pañskie imiê?

62
00:05:40,439 --> 00:05:43,079
Proszê wype³niæ formularz|i przynieœæ go z powrotem.

63
00:05:43,079 --> 00:05:46,639
Moja kole¿anka jest w jakieœ pieprzonej œpi¹czce,|musimy szybko spotkaæ siê z lekarzem.

64
00:05:46,639 --> 00:05:48,879
Proszê to wype³niæ i oddaæ.

65
00:06:08,199 --> 00:06:12,879
Bêdzie dobrze. Jesteœmy w szpitalu.|Wszystko bêdzie w porz¹dku.

66
00:06:15,000 --> 00:06:17,319
Czy mogê ju¿ zobaczyæ siê z lekarzem?!

67
00:06:17,319 --> 00:06:19,199
Jedn¹ chwileczkê.

68
00:06:19,800 --> 00:06:26,199
Jej numer ubezpieczenia spo³ecznego i bezp³atnego|ubezpieczenia zdrowotnego, bo napisa³ pan, ¿e je posiada.

69
00:06:26,199 --> 00:06:29,199
Jakiœ dokument ze zdjêciem|i dane najbli¿szej rodziny.

70
00:06:29,199 --> 00:06:31,399
Ta dziewczyna umiera!

71
00:06:31,399 --> 00:06:33,199
Musimy zobaczyæ siê z lekarzem!

72
00:06:33,199 --> 00:06:37,600
A pani mnie pyta o jakieœ zasrane numery!|Gdybym je zna³, tobym je napisa³! Dawaæ, kurwa, lekarza!

73
00:06:37,600 --> 00:06:39,959
Proszê siê przy mnie tak nie wyra¿aæ.

74
00:06:39,959 --> 00:06:44,720
Pan mnie nie zna, wiêc czemu mówi pan do mnie,|jak do jakieœ dziwki?!

75
00:06:44,720 --> 00:06:47,079
Nikt nie bêdzie mówi³ do mnie w ten sposób!

76
00:06:47,079 --> 00:06:49,519
Staram siê wykonywaæ moj¹ pracê!|I wiesz co?!

77
00:06:49,519 --> 00:06:51,199
Pozwolê tej dziwce umrzeæ!

78
00:06:51,199 --> 00:06:53,199
O co chodzi, Glorio?

79
00:06:53,199 --> 00:06:55,079
Ten facet zwariowa³.

80
00:06:55,519 --> 00:06:59,120
Doktorze...|dziewczyna jest w œpi¹czce od godziny.

81
00:06:59,120 --> 00:07:01,959
Bojê siê, ¿e umrze.

82
00:07:01,959 --> 00:07:04,000
Wózek!

83
00:08:40,759 --> 00:08:43,080
Zamknij siê!

84
00:08:43,080 --> 00:08:45,759
Zamknijcie siê wreszcie!

85
00:08:45,759 --> 00:08:47,480
Zabijê ciê!

86
00:08:47,480 --> 00:08:50,000
Wal siê!

87
00:08:51,080 --> 00:08:55,159
Bzykaliœcie siê od godziny ci¹gle krzycz¹c,|a teraz znów ha³asujecie.

88
00:08:55,159 --> 00:08:58,639
Co jest, tatusiu?|Mog³eœ siê przy³¹czyæ.

89
00:08:59,919 --> 00:09:02,399
W t³umie mi nie staje.

90
00:09:03,759 --> 00:09:06,639
Czyta³eœ mój nowy wiersz?|Wyrecytujê go dziœ wieczorem.

91
00:09:06,639 --> 00:09:09,360
Jeszcze nie.

92
00:09:12,879 --> 00:09:14,799
Co ogl¹dasz?

93
00:09:14,799 --> 00:09:17,360
O facetach, którzy zmienili p³eæ|i s¹ teraz lezbijkami.

94
00:09:17,200 --> 00:09:18,639
Co?!

95
00:09:19,879 --> 00:09:23,759
O facetach, którzy zmienili p³eæ,|a teraz s¹ lezbijkami.

96
00:09:23,759 --> 00:09:25,519
Chwileczkê...

97
00:09:25,519 --> 00:09:28,720
Facet staje siê kobiet¹, tak?

98
00:09:28,720 --> 00:09:34,639
Ale nie œpi wcale z facetami jako kobieta,|tylko z kobietami jako kobieta.

99
00:09:35,200 --> 00:09:36,399
Racja.

100
00:09:36,399 --> 00:09:40,879
Wiêc facet obcina sobie ma³ego,|by móc spaæ z kobietami bez wyposa¿enia.

101
00:09:42,120 --> 00:09:44,039
Racja.

102
00:09:44,039 --> 00:09:49,799
Wygl¹da na to, ¿e zaoszczêdzi³by sporo forsy,|bzykaj¹c babkê bez usuwania cz³onka.

103
00:09:49,799 --> 00:09:51,720
Tak, ale wtedy nie by³by kobiet¹.

104
00:09:51,720 --> 00:09:55,080
OK, wybacz zapomnia³am|o tym szczególe.

105
00:09:59,399 --> 00:10:02,279
S¹ jeszcze powaleni ludzie|na tym œwiecie.

106
00:10:02,279 --> 00:10:05,159
Gdzie mój wegetariañski kotlecik?

107
00:10:05,159 --> 00:10:06,120
Nie wiem.

108
00:10:06,120 --> 00:10:08,039
Nie wiem.

109
00:10:08,039 --> 00:10:11,600
To by³ wegetariañski kotlet?|Smakowa³o jak miêso.

110
00:10:11,879 --> 00:10:14,639
Ty draniu, zjad³eœ go?

111
00:10:16,679 --> 00:10:18,799
Który z was mi go ze¿ar³?

112
00:10:23,360 --> 00:10:26,639
To nie jest œmieszne.|Jestem wegetariank¹.

113
00:10:26,639 --> 00:10:28,879
Sami kupujcie sobie jedzenie.

114
00:10:29,320 --> 00:10:31,519
Gadasz g³upoty, Cookie.

115
00:10:31,600 --> 00:10:36,440
Lubiê ludzi, którzy pal¹ 3 paczki dziennie i mówi¹:|"Jestem wegetarianinem".

116
00:10:36,440 --> 00:10:37,600
Pieprzyæ to.

117
00:10:37,600 --> 00:10:40,639
Mów o zdrowym ¿yciu,|jak sama rzucisz palenie. Dobra?

118
00:10:40,639 --> 00:10:45,320
Tak? Mo¿e nie bêdziesz mi mówiæ o paleniu,|dopóki sam nie przestaniesz braæ.

119
00:10:48,000 --> 00:10:49,320
Wygra³am.

120
00:10:54,080 --> 00:10:55,600
Przepraszam.

121
00:10:56,799 --> 00:10:58,200
Przepraszam pana.

122
00:11:02,679 --> 00:11:04,799
Proszê nazywaæ mnie £ycha.

123
00:11:05,200 --> 00:11:06,399
Giêtki.

124
00:11:07,480 --> 00:11:08,440
Giêtki.

125
00:11:08,440 --> 00:11:10,360
Alexander Rowland.

126
00:11:10,360 --> 00:11:12,879
Wiêkszoœæ ludzi mówi po prostu Giêtki.

127
00:11:14,799 --> 00:11:18,720
Wci¹¿ za wczeœnie, by coœ powiedzieæ,|ale szczerze mówi¹c,

128
00:11:18,720 --> 00:11:20,879
ona mo¿e z tego nie wyjœæ.

129
00:11:20,879 --> 00:11:24,440
Robimy, co mo¿emy,|trzeba poczekaæ.

130
00:11:25,720 --> 00:11:28,879
Mo¿emy j¹ zobaczyæ?

131
00:11:28,879 --> 00:11:30,399
Przykro mi.

132
00:11:31,080 --> 00:11:35,200
No dalej, doktorze, tylko bez takich!|Mo¿emy j¹ zobaczyæ?

133
00:12:01,600 --> 00:12:03,519
To nie ma sensu.

134
00:12:06,639 --> 00:12:08,440
Po prostu bez sensu.

135
00:12:11,519 --> 00:12:13,919
Popatrz na ni¹.

136
00:12:13,919 --> 00:12:16,000
Co jeœli ona umrze?

137
00:12:19,399 --> 00:12:21,600
Co jeœli ona umrze?!

138
00:12:26,399 --> 00:12:28,879
Wszystko, o czym mówiliœmy.

139
00:12:29,600 --> 00:12:32,000
Co chcieliœmy zrobiæ.

140
00:12:33,000 --> 00:12:36,440
Mo¿e nawet byœmy komuœ pomogli.

141
00:12:37,320 --> 00:12:39,799
A ona umiera...|naæpana.

142
00:12:44,879 --> 00:12:47,080
Ja tak nie chcê skoñczyæ.

143
00:12:52,600 --> 00:12:54,879
Czujesz, ¿e twój fart siê koñczy?

144
00:13:00,639 --> 00:13:03,080
Bo ja to ostatnio czujê.

145
00:13:04,480 --> 00:13:07,519
Mo¿e ta sytuacja z Cookie,|to jakiœ znak.

146
00:13:07,960 --> 00:13:09,759
Sam nie wiem.

147
00:13:10,799 --> 00:13:12,879
Wiesz, o czym mówiê?

148
00:13:24,600 --> 00:13:26,200
Rzucam to.

149
00:13:29,080 --> 00:13:31,080
Rzucam æpanie.

150
00:13:31,519 --> 00:13:33,759
I musisz mi pomóc.

151
00:13:34,639 --> 00:13:36,200
Zje¿d¿aj.

152
00:13:37,120 --> 00:13:40,000
Mówiê powa¿nie... to znaczy...

153
00:13:40,600 --> 00:13:43,080
Ju¿ nawet nie mamy odlotów.

154
00:13:43,519 --> 00:13:46,200
Robimy to, ¿eby nie chorowaæ.

155
00:13:48,879 --> 00:13:51,080
To ju¿ przesta³o byæ zabawne.

156
00:13:52,879 --> 00:13:56,000
Panowie, obawiam siê,|¿e czas siê skoñczy³.

157
00:13:59,799 --> 00:14:02,039
- Pozwól, ¿e pomyœlê o tym.|- A o czym tu myœleæ?

158
00:14:02,639 --> 00:14:06,639
No, po prostu zróbmy to.|Niech to bêdzie nasze noworoczne postanowienie.

159
00:14:06,639 --> 00:14:08,600
Giêtki, mówiê powa¿nie.

160
00:14:08,600 --> 00:14:11,080
Rzucam to i chcê,|¿ebyœ zrobi³ to samo.

161
00:14:22,320 --> 00:14:24,440
Daj mi o tym pomyœleæ.

162
00:14:25,039 --> 00:14:26,960
W porz¹dku.

163
00:14:26,960 --> 00:14:31,080
Nowa, 1400-dolarowa kamera|za niezbyt wygórowan¹ cenê.

164
00:14:33,200 --> 00:14:36,000
- Za jedyne 500 dolarów.|- 500 dolarów?!

165
00:14:36,000 --> 00:14:36,960
Dobra, 400.

166
00:14:36,960 --> 00:14:39,879
- Zje¿d¿aj st¹d, dam 200.|- 200?!

167
00:14:39,879 --> 00:14:41,759
- Albo 100.|- 100?!

168
00:14:41,759 --> 00:14:45,080
- Bierzesz 100, czy mam ci przejechaæ po nodze?|- Dobra, dobra...

169
00:14:45,080 --> 00:14:47,200
Ale wiesz, ¿e to zdzierstwo.

170
00:14:49,759 --> 00:14:52,879
Mam 83 i resztê.

171
00:14:53,879 --> 00:14:58,200
Dasz mi 83 dolary za kamerê wart¹ 1400?|Dobijasz mnie!

172
00:15:01,759 --> 00:15:03,519
A gdzie reszta, dawaj j¹!

173
00:15:13,000 --> 00:15:14,639
G³upi æpun.

174
00:15:15,879 --> 00:15:19,080
Wal siê!|Æpunk¹ to jest twoja mamuœka!

175
00:15:21,639 --> 00:15:23,080
O kurwa!

176
00:15:45,320 --> 00:15:49,759
Co mówi³eœ?! ¯e kim jest moja matka?!|Co mówi³eœ o niej?!

177
00:15:52,600 --> 00:15:56,879
A ja mu na to: "Æpunk¹ to jest twoja matka, suko!"|i kopn¹³em drania.

178
00:15:58,080 --> 00:15:59,200
Ta.

179
00:15:59,519 --> 00:16:02,000
Po tym, jak ja go og³uszy³em.

180
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Nie musia³eœ tego robiæ.

181
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Sam bym mu skopa³ ty³ek.

182
00:16:06,200 --> 00:16:08,000
Kis-ozumiesz?

183
00:16:08,039 --> 00:16:10,080
On znowu szyfruje.

184
00:16:10,080 --> 00:16:12,600
Ja nie szyfrujê, to jêzyk bibob.

185
00:16:12,600 --> 00:16:14,799
- Bibob?!|- Tak, bibob.

186
00:16:15,399 --> 00:16:20,000
Po ka¿dej pierwszej literze...|dodajesz do s³owa "Kis".

187
00:16:20,320 --> 00:16:23,399
To jak "mówienie", bêdzie "Kis-owienie".

188
00:16:25,120 --> 00:16:27,200
Zamiast "fajnie", bêdzie "Kis-ajnie".

189
00:16:27,200 --> 00:16:28,159
Kis-apujesz?

190
00:16:28,159 --> 00:16:29,399
Ta.

191
00:16:30,879 --> 00:16:32,000
Tak.

192
00:16:32,000 --> 00:16:33,919
To jest ca³kiem niez³e.

193
00:16:33,919 --> 00:16:36,440
Sama piszê takie rzeczy.

194
00:16:36,720 --> 00:16:37,720
Ta?

195
00:16:37,720 --> 00:16:40,639
Sisi gra w spot w nastêpnym tygodniu.

196
00:16:40,639 --> 00:16:42,559
Mo¿e wpadniecie zobaczyæ?

197
00:16:42,559 --> 00:16:43,519
Kiedy grasz?

198
00:16:43,519 --> 00:16:45,440
W œrodê i czwartek.

199
00:16:45,440 --> 00:16:46,399
Bêdê tam.

200
00:16:46,399 --> 00:16:48,320
Tak, ja te¿.

201
00:16:49,000 --> 00:16:52,440
Czemu zawsze ka¿esz na siebie czekaæ?!|No dalej, poœpiesz siê, mam robotê.

202
00:16:52,440 --> 00:16:56,000
Ta, zabierz st¹d swój walniêty ty³ek.

203
00:16:56,600 --> 00:16:59,519
Siedzisz tu od ponad godziny.

204
00:16:59,799 --> 00:17:01,679
Inni klienci te¿ przyjd¹.

205
00:17:01,679 --> 00:17:03,080
Wal siê.

206
00:17:04,599 --> 00:17:07,799
Wyda³em forsê i mogê|tu siedzieæ ca³y dzieñ, czarnuchu.

207
00:17:22,799 --> 00:17:27,079
Widzisz, mówi³em ci,|¿e ten kretyn ma nierówno pod sufitem.

208
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Jest naprawdê powalony.

209
00:17:33,000 --> 00:17:35,200
Jak mnie nazwa³eœ, cz³owieku?

210
00:17:36,599 --> 00:17:38,000
Czarnuch.

211
00:17:39,079 --> 00:17:40,440
Stary, daj spokój.

212
00:17:40,440 --> 00:17:43,400
On sam myœli, ¿e jest czarny.

213
00:17:43,400 --> 00:17:45,599
Zwariowany kretyn.

214
00:17:55,880 --> 00:17:57,319
Ta.

215
00:17:59,079 --> 00:18:03,519
Lepiej zabierz go sprzed moich oczu|albo go zastrzelê.

216
00:18:11,799 --> 00:18:13,200
ChodŸ, Giêtki.

217
00:18:13,200 --> 00:18:17,039
Czemu zawsze muszê na ciebie czekaæ?!|Choæ raz w ¿yciu móg³byœ siê poœpieszyæ.

218
00:18:17,039 --> 00:18:18,640
Idê.

219
00:18:18,640 --> 00:18:22,200
Czemu siê tak wœciekasz, czarnuchu.|Nie masz co robiæ?

220
00:18:31,799 --> 00:18:33,759
Do zobaczenia w czwartek.

221
00:18:36,440 --> 00:18:38,599
Chyba nie zobaczysz mnie|przez jakiœ czas.

222
00:18:38,599 --> 00:18:41,480
To mój ostatni dzieñ brania.|To moje noworoczne postanowienie.

223
00:18:41,480 --> 00:18:42,799
Chrzanisz?

224
00:18:43,400 --> 00:18:44,799
To dobrze, cz³owieku.

225
00:18:44,799 --> 00:18:47,079
Jestem z ciebie dumny,|mój bracie.

226
00:18:49,160 --> 00:18:51,519
Sam muszê to odstawiæ.

227
00:18:51,759 --> 00:18:55,519
Wygl¹da na to,|¿e æpam dla samego æpania.

228
00:18:56,440 --> 00:18:59,079
A co z tob¹,|czarnuchu?

229
00:19:01,599 --> 00:19:03,519
¯yczê powodzenia.

230
00:19:03,519 --> 00:19:06,400
- Dziêkujê.|- Bêdê trzyma³ za ciebie kciuki.

231
00:19:07,359 --> 00:19:09,279
Potrzymaj to.

232
00:19:10,000 --> 00:19:12,880
Giêtki,|musisz przestaæ z tym "czarnuchem".

233
00:19:12,880 --> 00:19:16,960
Wiem, ¿e mówisz tak do mnie,|ale nie nazywaj mnie tak przy innych czarnych.

234
00:19:16,960 --> 00:19:19,960
Zaczn¹ pytaæ:|"czemu ten bia³as mówi do ciebie „czarnuchu”, mój bracie".

235
00:19:19,960 --> 00:19:21,759
Po co mi to mówisz?

236
00:19:21,759 --> 00:19:23,680
Bo w koñcu sam mo¿esz oberwaæ.

237
00:19:23,680 --> 00:19:26,559
Nie mo¿esz tak mówiæ!

238
00:19:26,559 --> 00:19:28,480
"Czarnuch"...|Nie jesteœ czarny!

239
00:19:28,480 --> 00:19:31,079
Powiesz tak do niew³aœciwej osoby i...

240
00:19:31,519 --> 00:19:35,519
- Przysiêgam na Boga, ¿e...|- Hej... nie patrz w górê.

241
00:19:37,119 --> 00:19:39,519
To ten koleœ,|którego uderzy³eœ w g³owê.

242
00:19:42,319 --> 00:19:43,200
Cholera.

243
00:19:43,200 --> 00:19:45,599
To jego wóz.

244
00:19:47,960 --> 00:19:49,880
Mo¿e pójdziesz i skopiesz mu ty³ek?!

245
00:19:49,880 --> 00:19:52,880
Wal siê!|Myœlisz, ¿e nie da³bym rady?!

246
00:19:56,599 --> 00:19:59,960
Mój przyjaciel by³ zawiedziony.

247
00:20:00,440 --> 00:20:03,960
¯e nie za³¹czyliœcie baterii.

248
00:20:08,680 --> 00:20:09,759
ChodŸ.

249
00:20:18,319 --> 00:20:20,000
Puœæ ich.

250
00:20:31,519 --> 00:20:33,200
By³o blisko.

251
00:20:33,319 --> 00:20:36,440
Za blisko.|Myœlisz, ¿e zgubiliœmy ich?

252
00:20:39,200 --> 00:20:40,440
Zgubiliœmy.

253
00:20:42,640 --> 00:20:44,440
Kurde...

254
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
Ostani raz siê naæpa³em,|a oni mi to zepsuli.

255
00:20:54,200 --> 00:20:58,000
Dzieñ dobry, chcia³bym siê dowiedzieæ|o stan Barbary Cook.

256
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Przynios³em j¹ zesz³ej nocy.

257
00:21:03,079 --> 00:21:04,880
Mogli nas zastrzeliæ!

258
00:21:14,640 --> 00:21:15,960
Dziêki.

259
00:21:18,400 --> 00:21:19,960
Bez zmiany.

260
00:21:19,960 --> 00:21:21,599
Stan krytyczny.

261
00:21:22,000 --> 00:21:25,319
Chyba rzeczywiœcie|koñczy nam siê fart.

262
00:21:27,279 --> 00:21:29,000
Jesteœmy sp³ukani.

263
00:21:29,759 --> 00:21:32,440
Cookie zap³aci³a czynsz|za ostatnie 3 miesi¹ce.

264
00:21:55,400 --> 00:22:01,000
{y:i}Tu Skip Woods, czekamy w przerwie|{y:i}na wasze telefony na temat: "Uzale¿nionych".

265
00:22:01,000 --> 00:22:03,079
{y:i}Czy powinniœmy im pomagaæ?

266
00:22:04,440 --> 00:22:08,599
{y:i}Zaraz powrócimy.|{y:i}"Ameryka - kochaj j¹ albo zje¿d¿aj".

267
00:22:11,079 --> 00:22:12,880
Nienawidzê tego goœcia.

268
00:22:23,960 --> 00:22:25,319
£ycha!

269
00:22:25,519 --> 00:22:26,799
Tak?

270
00:22:27,440 --> 00:22:29,400
Pójdê jutro z tob¹.

271
00:22:34,160 --> 00:22:35,680
To dobrze.

272
00:24:57,680 --> 00:24:59,000
{y:i}Pobudka!

273
00:24:59,000 --> 00:25:02,680
{y:i}Detriot budzi siê ze snu,|{y:i}jest 7 rano i witam w s³onecznej zabawie!

274
00:25:02,680 --> 00:25:05,400
{y:i}Jestem ciekaw, czy ju¿ z³amaliœcie|{y:i}swoje noworoczne postanowienia?

275
00:25:05,400 --> 00:25:07,519
{y:i}Dzwoñcie do nas!

276
00:25:07,519 --> 00:25:10,480
{y:i}To bêdzie koszmarny dzieñ.|{y:i}Czujê to.

277
00:25:10,480 --> 00:25:13,359
Zamierzasz narzekaæ ca³y dzieñ czy co?

278
00:25:13,359 --> 00:25:17,200
Nawet jeœli rzucamy æpanie to nie znaczy,|¿e muszê sie z tego cieszyæ!

279
00:25:17,200 --> 00:25:18,640
O kurde!

280
00:25:20,079 --> 00:25:22,799
Mówi³em ci,|¿e powinniœmy wyjœæ wczeœniej.

281
00:25:22,799 --> 00:25:24,880
Hej, jak leci, czarnuchu?

282
00:25:26,000 --> 00:25:28,880
Jak leci, bia³asku?

283
00:25:34,200 --> 00:25:37,319
- Co ty tu, do cholery, robisz?|- A ty?

284
00:25:37,359 --> 00:25:40,440
- To nasze noworoczne postanowienie.|- Tak? Moje te¿.

285
00:25:40,440 --> 00:25:44,039
Zawsze mówiê: "kiedy æpanie staje siê k³opotem,|to trzeba odpuœciæ", nie?

286
00:25:44,039 --> 00:25:47,079
Æpanie powinno byæ przyjemnoœci¹,|racja?

287
00:25:48,839 --> 00:25:50,759
Co s³ychaæ, £ycha?

288
00:25:50,759 --> 00:25:52,440
Ta, jak leci?

289
00:25:52,599 --> 00:25:55,519
Ej, s³ysza³eœ o Koszernym Ogórku?

290
00:25:55,519 --> 00:25:59,519
Wyrwa³ siê st¹d i ¿yje na po³udniu.

291
00:26:03,799 --> 00:26:08,400
Ej, s³ysza³em, ¿e zajmujecie siê|jak¹œ poezj¹, czy jakoœ tak...

292
00:26:08,400 --> 00:26:10,000
Ta, jakoœ tak.

293
00:26:11,519 --> 00:26:13,319
I jak idzie?

294
00:26:14,759 --> 00:26:16,000
Dobrze.

295
00:26:16,599 --> 00:26:18,119
O której otwieraj¹?

296
00:26:18,119 --> 00:26:19,799
Ju¿ jest otwarte.

297
00:26:20,480 --> 00:26:23,359
To twój pierwszy raz,|kiedy rzucasz?

298
00:26:23,799 --> 00:26:24,799
Tak.

299
00:26:24,799 --> 00:26:26,799
A ty, bia³asku?

300
00:26:27,200 --> 00:26:28,440
Tak.

301
00:26:28,880 --> 00:26:31,079
A macie ubezpieczenie?

302
00:26:32,000 --> 00:26:33,319
Nie.

303
00:26:36,200 --> 00:26:39,960
Musicie je mieæ,|bo inaczej was nie wpuszcz¹.

304
00:26:40,400 --> 00:26:45,759
Kurwa, nie mam ¿adnego ubezpieczenia.|To co mam teraz robiæ? Iœæ i za³atwiæ sobie? Pieprzyæ to.

305
00:26:45,759 --> 00:26:50,240
S³uchaj, jak napiszesz, ¿e zrobi³eœ sobie badania na HIV,|to przyjm¹ ciê po nied³ugim czasie.

306
00:26:50,240 --> 00:26:52,880
Inaczej to trwa tygodnie.

307
00:26:53,599 --> 00:26:56,000
Nie zrobiê ¿adnego cholernego testu.

308
00:27:01,599 --> 00:27:03,519
Proszê siê nie ruszaæ.

309
00:27:04,880 --> 00:27:07,960
Nie chcia³em tego,|ale co by³o robiæ.

310
00:27:09,319 --> 00:27:11,519
Proszê to przytrzymaæ.

311
00:27:13,240 --> 00:27:14,640
W porz¹dku.

312
00:27:15,519 --> 00:27:21,319
Wyniki bêd¹ jutro, panowie, proszê zg³osiæ siê|do recepcji, gdzie wypa³ac¹ wam 40 dolarów.

313
00:27:22,200 --> 00:27:24,200
Poka¿cie tê ¿ó³t¹ kartê.

314
00:27:24,200 --> 00:27:27,720
Wasze imiona zostan¹ umieszczone|na liœcie oczekaj¹cych po badaniach.

315
00:27:27,720 --> 00:27:31,200
To zajmie oko³o tygodnia do 10 dni|a¿ zostaniecie przyjêci na odwyk.

316
00:27:31,200 --> 00:27:35,519
I musicie przynieœæ ze sob¹|kartê darmowego ubezpieczenia. Dziêkujê, panowie.

317
00:27:38,079 --> 00:27:39,519
Ta, dziêki.

318
00:27:40,079 --> 00:27:41,599
Za nic, suko.

319
00:27:41,599 --> 00:27:44,200
Za 10 dni mo¿e nie bêdê chcia³|rzuciæ æpania.

320
00:27:44,599 --> 00:27:46,519
JedŸmy do koœcio³a St. James.

321
00:27:46,519 --> 00:27:49,519
Ta, chcê siê zatrzymaæ na chwilê|po parê paczek.

322
00:27:49,519 --> 00:27:51,400
Jeszcze nie ma nawet 10, Giêtki.

323
00:27:51,400 --> 00:27:55,960
Jak ma mnie skrêcaæ,|to ju¿ lepiej na odwyku.

324
00:27:56,400 --> 00:27:59,519
Mia³eœ mnie wspieraæ,|kiedy bêdziemy rzucaæ.

325
00:27:59,799 --> 00:28:01,599
Wiem, jestem z tob¹.

326
00:28:02,160 --> 00:28:04,000
Co siê sta³o?

327
00:28:05,039 --> 00:28:06,799
Kurwa, nieŸle oberwa³eœ.

328
00:28:07,680 --> 00:28:11,079
Paru skurwysynów przysz³o tu|i st³uk³o mnie.

329
00:28:11,759 --> 00:28:14,640
Dosta³em pistoletem itd.

330
00:28:14,640 --> 00:28:19,200
Wisia³em czarnuchom trochê forsy,|ale powiedzia³em, ¿e oddam póŸniej.

331
00:28:23,799 --> 00:28:26,400
Pobili te¿ za nic Sisi.

332
00:28:27,079 --> 00:28:28,200
Cholera!

333
00:28:29,000 --> 00:28:30,640
Nic mi nie jest.

334
00:28:33,200 --> 00:28:35,200
Kiedy to siê sta³o?!

335
00:28:35,200 --> 00:28:36,880
Zesz³ej nocy.

336
00:28:38,119 --> 00:28:39,960
Po waszym wyjœciu.

337
00:28:40,880 --> 00:28:42,799
Zaraz, jak wyszliœmy?

338
00:28:43,839 --> 00:28:45,200
Tak.

339
00:28:45,319 --> 00:28:47,240
Wiêc ten koleœ robi w narkotykach.

340
00:28:47,519 --> 00:28:50,200
Tak.|Na to wygl¹da.

341
00:28:50,599 --> 00:28:52,640
{y:i}Nie gadaj tylko zapisz to,|{y:i}cz³owieku!

342
00:28:52,640 --> 00:28:56,440
{y:i}Sterczê tu od 3 pieprzonych godzin,|a¿ chce mi siê chlaæ!

343
00:28:56,440 --> 00:28:58,400
I nie wym¹drzaj siê, szmato!

344
00:29:02,200 --> 00:29:03,519
Jakie mamy numery?

345
00:29:03,519 --> 00:29:05,759
B91 i 92.

346
00:29:06,400 --> 00:29:08,000
Kurwa.

347
00:29:11,200 --> 00:29:12,160
Przepraszam.

348
00:29:12,160 --> 00:29:16,079
Ruszcie siê wszyscy trzej i pan.

349
00:29:17,920 --> 00:29:21,359
Roz³o¿y³ siê jak w domu.

350
00:29:26,079 --> 00:29:27,200
Kurwa.

351
00:29:28,480 --> 00:29:32,319
Zajebiœcie, bêdziemy tu siedzieæ|ca³y pieprzony dzieñ.

352
00:29:32,319 --> 00:29:34,000
Nie... wyluzuj.

353
00:29:36,319 --> 00:29:40,880
Wiem, ¿e jestem tu ju¿ trzeci raz|i co z tego, do cholery?!

354
00:29:43,799 --> 00:29:48,440
Jak leci, ojczulku,|masz piêkne oczy - niech Bóg je b³ogos³awi.

355
00:29:49,200 --> 00:29:50,640
Szybciej!

356
00:29:52,400 --> 00:29:53,759
B57.

357
00:29:55,799 --> 00:29:58,000
Numer B57.

358
00:30:28,200 --> 00:30:31,079
Mamy dziœ œwietn¹ publicznoœæ.

359
00:30:31,680 --> 00:30:33,680
"Kis-omba", dziecinko.

360
00:30:33,680 --> 00:30:36,000
Dajcie spokój, to Nowy Rok.

361
00:30:36,880 --> 00:30:39,079
Musz¹ byæ dziœ dobrzy.

362
00:30:40,799 --> 00:30:43,720
Lubiê jak publicznoœæ|je mi z rêki.

363
00:30:43,720 --> 00:30:45,759
Rozsiadaj¹ siê wygodnie.

364
00:30:46,160 --> 00:30:48,880
A potem mia¿d¿ymy ich.

365
00:30:52,880 --> 00:30:56,319
Mówi siê, ¿e maj¹ byæ dziœ|jacyœ ludzie z wytwórni, ¿eby nas sprawdziæ.

366
00:30:56,319 --> 00:30:57,599
Tak?

367
00:30:57,599 --> 00:31:00,000
Wiêc chodŸmy i poka¿my im.

368
00:31:00,880 --> 00:31:02,400
Ile mamy czasu?

369
00:31:04,359 --> 00:31:06,640
Wchodzimy za parê minut.

370
00:31:29,880 --> 00:31:31,720
No, ch³opcy, czas iœæ.

371
00:31:46,200 --> 00:31:47,799
{y:i}Numer 97.

372
00:31:52,400 --> 00:31:55,200
{y:i}Ostatnia szansa dla B97.

373
00:31:56,880 --> 00:31:59,000
{y:i}Numer 98.

374
00:32:00,440 --> 00:32:01,480
Co?!

375
00:32:01,480 --> 00:32:03,519
Pañski numer by³ ju¿ wywo³ywany.

376
00:32:03,519 --> 00:32:06,720
By³em w ³azience i przegapi³em|tylko parê pieprzonych numerów!

377
00:32:06,720 --> 00:32:10,799
Teraz jednak jest numer 98, proszê pana,|musi pan wzi¹æ inny numer.

378
00:32:10,799 --> 00:32:12,640
¯artujesz sobie?!

379
00:32:12,640 --> 00:32:15,359
Zabieraj siê st¹d i stañ przed lini¹, dupku!

380
00:32:15,359 --> 00:32:17,599
Oferujê ci numer, æwoku.

381
00:32:17,599 --> 00:32:19,799
Zawsze biorê dodatkowy dla niego.

382
00:32:19,799 --> 00:32:22,640
Ci ludzie s¹ pozbawieni uczuæ.

383
00:32:23,960 --> 00:32:25,880
Ta... dziêki.

384
00:32:25,880 --> 00:32:27,519
Nie ma sprawy, bracie.

385
00:32:28,759 --> 00:32:29,720
Co?!

386
00:32:29,720 --> 00:32:33,000
Centrum jest teraz dostêpne|tylko dla alkoholików.

387
00:32:33,000 --> 00:32:35,799
Nie zajmujemy siê ju¿|uzale¿nieniem od narkotyków.

388
00:32:35,799 --> 00:32:38,200
Ktoœ da³ panu z³e informacje.

389
00:32:38,359 --> 00:32:39,519
O kurwa!

390
00:32:41,480 --> 00:32:45,319
Czy ktoœ powiedzia³ ci wczeœniej,|¿e St. James jest teraz tylko dla alkoholików?!

391
00:32:45,319 --> 00:32:46,799
Nie, nie zrobili tego!

392
00:32:46,799 --> 00:32:48,319
I co teraz zrobimy?!

393
00:32:48,319 --> 00:32:50,839
Tymczasowe ubezpieczenie.

394
00:32:50,839 --> 00:32:51,960
Co?

395
00:32:52,000 --> 00:32:56,000
Pójdziemy tam i powiemy im, ¿e to nag³y wypadek|i ¿e musimy siê dostaæ na odwyk.

396
00:32:56,000 --> 00:32:59,200
Powoli tracê cierpliwoœæ|przez ten syf!

397
00:33:08,200 --> 00:33:10,200
Lepiej st¹d zje¿d¿aj.

398
00:33:10,960 --> 00:33:12,440
Co s³ychaæ, koledzy?

399
00:33:12,440 --> 00:33:14,480
WeŸmiemy dwa hot dogi ze wszystkim.

400
00:33:14,480 --> 00:33:15,759
Dwa ze wszystkim.

401
00:33:15,759 --> 00:33:18,480
I dla mnie to samo bez.

402
00:33:18,480 --> 00:33:21,519
Chcesz to samo,|czy dwa hot dogi bez tego?

403
00:33:21,200 --> 00:33:23,200
Co ty, pieprzony komik?!

404
00:33:23,440 --> 00:33:25,359
Czy mo¿esz mi pomóc, cz³owieku?

405
00:33:25,359 --> 00:33:27,279
Zabieraj siê st¹d!

406
00:33:27,279 --> 00:33:30,000
Daj spokój, cz³owieku,|jestem weteranem, ofiar¹ wojenn¹.

407
00:33:30,000 --> 00:33:31,119
Twój pieprzony problem.

408
00:33:31,119 --> 00:33:33,039
Ej, przestañ drêczyæ moich klientów.

409
00:33:33,039 --> 00:33:34,960
Zje¿d¿aj ode mnie, dupku.

410
00:33:34,960 --> 00:33:37,319
No ³adnie... bardzo ³adnie.

411
00:33:37,839 --> 00:33:40,000
Zap³acê za tego bia³asa.

412
00:33:40,680 --> 00:33:41,759
Dziêki.

413
00:33:43,799 --> 00:33:46,000
Dwa hot dogi ze wszystkim.

414
00:33:46,440 --> 00:33:48,359
I dwa bez niczego.

415
00:33:48,359 --> 00:33:50,400
ZnajdŸ sobie pracê,|cz³owieku!

416
00:33:58,920 --> 00:34:00,839
Ej, chwileczkê - zatrzymajcie siê.

417
00:34:00,839 --> 00:34:03,079
Nie wolno wnosiæ jedzenia.

418
00:34:04,000 --> 00:34:06,599
Dobra, popilnuj moich hot dogów|a¿ wrócê.

419
00:34:06,599 --> 00:34:08,000
Nie, chwila.

420
00:34:08,000 --> 00:34:11,079
Muszê ciê przeszukaæ.|Rêce w górê.

421
00:34:11,639 --> 00:34:12,679
Co to?

422
00:34:12,679 --> 00:34:14,000
£añcuch.

423
00:34:15,239 --> 00:34:17,320
W porz¹dku.|Obróæ siê.

424
00:34:23,519 --> 00:34:25,599
Proszê opró¿niæ kieszenie.

425
00:34:30,800 --> 00:34:32,199
Rêce w górê.

426
00:34:36,320 --> 00:34:38,199
Proszê siê obróciæ.

427
00:34:40,880 --> 00:34:42,000
Dziêkujê.

428
00:34:43,519 --> 00:34:44,480
Dziêki.

429
00:35:20,480 --> 00:35:22,360
Jak myœlisz, co u Cookie?

430
00:35:22,360 --> 00:35:24,000
Wyjdzie z tego.

431
00:35:25,880 --> 00:35:27,199
Mam nadziejê.

432
00:35:30,199 --> 00:35:32,880
Przepraszam pana,|ale tu nie wolno paliæ.

433
00:35:39,599 --> 00:35:42,639
S³uchaj, bracie,|powiedzia³em ¿adnego palenia.

434
00:35:49,760 --> 00:35:51,199
Zadowolony?

435
00:35:53,840 --> 00:35:56,000
{y:i}Czeœæ, jak leci, œlicznotko?

436
00:35:56,440 --> 00:35:58,639
{y:i}Dobrze, w czym mogê pomóc?

437
00:35:59,199 --> 00:36:02,400
{y:i}Chcielibyœmy prosiæ|{y:i}o tymczasowe ubezpieczenie.

438
00:36:02,639 --> 00:36:04,639
{y:i}Pobieracie, panowie, zasi³ek?

439
00:36:05,000 --> 00:36:06,199
{y:i}Nie.

440
00:36:06,480 --> 00:36:09,760
{y:i}Musicie go pobieraæ,|{y:i}¿eby dostaæ ubezpieczenie.

441
00:36:10,800 --> 00:36:16,079
{y:i}Jedynym powodem, dla którego potrzebujemy ubezpieczenia|{y:i}jest to, ¿e chcemy jeszcze dziœ dostaæ siê na odwyk.

442
00:36:16,079 --> 00:36:19,519
{y:i}Przykro mi, ale to zajmie|{y:i}od 4 do 6 tygodni.

443
00:36:20,840 --> 00:36:23,519
{y:i}Nie mamy tyle czasu.

444
00:36:24,519 --> 00:36:25,599
{y:i}Nastêpny.

445
00:36:25,599 --> 00:36:30,400
Problem w tym, ¿e podanie musi|pojechaæ do Lencil i wróciæ, a to trwa.

446
00:36:31,199 --> 00:36:36,000
Tymczasowe ubezpieczenie jest wydawane tylko|z medycznie uzasadnionych powodów.

447
00:36:36,079 --> 00:36:39,079
Czemu z wami|nic nie mo¿na za³atwiæ?

448
00:36:39,599 --> 00:36:44,880
Siedzê tu i potrzebujê pomocy, a pan wtyka mi pierdo³y|o "medycznie uzasadnionych powodach"!?

449
00:36:45,400 --> 00:36:49,320
Dla mnie to jest pieprzony medyczny powód,|by dostaæ siê na odwyk!

450
00:36:49,320 --> 00:36:52,000
Albo w koñcu kogoœ zabijê!

451
00:36:52,519 --> 00:36:55,400
Rozumiesz, co ja, kurwa, mówiê?!

452
00:36:58,719 --> 00:37:00,199
Tak, rozumiem.

453
00:37:01,760 --> 00:37:03,199
Rozumiem.

454
00:37:04,199 --> 00:37:07,199
Teraz przekonajmy siê,|czy ty zrozumiesz.

455
00:37:07,840 --> 00:37:10,199
Zasady to zasady.

456
00:37:10,719 --> 00:37:15,079
Czy mam je zmieniæ,|bo ty siedzisz tu i krzyczysz?

457
00:37:15,960 --> 00:37:17,760
Popatrz na siebie.

458
00:37:18,199 --> 00:37:22,800
Przyszed³eœ tu po 5-10,|nie wiadomo ilu latach æpania...

459
00:37:22,800 --> 00:37:26,480
i poniewa¿ dziœ jest ten dzieñ,|gdy postanowi³eœ to rzuciæ...

460
00:37:26,480 --> 00:37:30,199
ca³y pieprzony œwiat|ma siê zatrzymaæ!

461
00:37:30,880 --> 00:37:32,599
O to chodzi?!

462
00:37:33,760 --> 00:37:38,199
Myœlisz, ¿e wszyscy czekaliœmy|a¿ wejdziesz tymi drzwiami...

463
00:37:38,199 --> 00:37:43,079
i powiesz, ¿e ju¿ wiêcej nie chcesz|byæ pieprzonym æpunem?!

464
00:37:43,320 --> 00:37:44,880
Zgadza siê?!

465
00:37:47,519 --> 00:37:50,199
Spieprzaj st¹d.

466
00:37:53,320 --> 00:37:55,960
Mój bracie...

467
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Pos³uchaj...

468
00:37:57,000 --> 00:37:59,800
To by³ ciê¿ki dzieñ,|wszyscy jesteœmy zdenerowani...

469
00:37:59,800 --> 00:38:01,320
Ci¹gle gdzieœ nas odsy³aj¹...

470
00:38:01,320 --> 00:38:04,800
i naprawdê nie wiemy,|co mamy dalej robiæ.

471
00:38:13,320 --> 00:38:14,800
Œródmieœcie.

472
00:38:21,679 --> 00:38:23,079
Dziêki, bracie.

473
00:38:36,079 --> 00:38:40,440
- Pieprzyæ to, muszê sobie waln¹æ.|- No nie wiem, £ycha.

474
00:38:40,440 --> 00:38:42,639
Zaczynamy czuæ siê beznadziejnie, nie?

475
00:38:42,639 --> 00:38:43,800
Dobra.

476
00:38:44,199 --> 00:38:46,199
Wchodzimy i wychodzimy.

477
00:38:52,199 --> 00:38:53,320
Dragu.

478
00:39:02,639 --> 00:39:03,960
Dragu?

479
00:39:20,199 --> 00:39:21,320
O kurwa!

480
00:39:24,440 --> 00:39:27,079
- Nie dotykaj go!|- On mo¿e wci¹¿...

481
00:39:44,159 --> 00:39:46,199
To zajebiste, kochani.

482
00:39:48,800 --> 00:39:51,199
Gada³am z goœciem z wytwórni.

483
00:39:53,199 --> 00:39:55,599
Pyta³, czy pasuje nam œroda.

484
00:39:56,000 --> 00:39:57,599
Mi³y facet.

485
00:39:57,599 --> 00:40:00,000
Tak?|Co jeszcze mówi³?

486
00:40:06,239 --> 00:40:07,800
Ej, dawaj.

487
00:40:08,000 --> 00:40:09,320
Co jest, kurwa?

488
00:40:09,599 --> 00:40:12,199
No dalej, daj,|ja i Giêtki to zu¿yjemy.

489
00:40:12,400 --> 00:40:14,639
Te¿ chcê trochê spróbowaæ.

490
00:40:14,880 --> 00:40:16,800
Mamy Nowy Rok, przestañcie.

491
00:40:16,800 --> 00:40:19,079
Nie gadaj, Cookie,|ty nigdy nie æpasz!

492
00:40:19,079 --> 00:40:22,639
On da³ to mnie,|jest moje i chcê trochê spróbowaæ.

493
00:40:48,440 --> 00:40:50,400
Ale burdel.

494
00:40:52,280 --> 00:40:53,320
Ta.

495
00:40:55,199 --> 00:40:57,000
Jak myœlisz, kto to by³?

496
00:40:57,320 --> 00:40:59,079
To móg³ byæ ka¿dy.

497
00:41:03,079 --> 00:41:05,760
Czemu u¿ywasz do podgrzewania ³y¿ki?

498
00:41:08,559 --> 00:41:10,400
Du¿o ci odparowuje.

499
00:41:12,679 --> 00:41:15,599
U¿yj nakrêtki od soku|albo od lekarstwa.

500
00:41:16,239 --> 00:41:18,159
Czemu?

501
00:41:18,639 --> 00:41:21,599
Aluminium lepiej przewodzi ciep³o ni¿ stal.

502
00:41:22,960 --> 00:41:24,199
Powaga?

503
00:41:24,679 --> 00:41:25,760
Tak.

504
00:41:25,920 --> 00:41:28,000
MiedŸ by³aby nawet lepsza.

505
00:41:28,440 --> 00:41:31,199
Ale gdzie my znajdziemy miedŸ.

506
00:41:33,000 --> 00:41:34,880
Dlatego u¿ywam aluminium.

507
00:41:34,880 --> 00:41:39,679
Pieprzyæ aluminium, od tego siê dostaje|Alzheimera albo innej cholery.

508
00:41:39,679 --> 00:41:42,000
To chyba to ma Muhammad Ali?

509
00:41:42,639 --> 00:41:44,039
Nie wiem.

510
00:41:44,440 --> 00:41:46,639
Ale ma przer¹bane.

511
00:41:46,880 --> 00:41:49,760
A by³ taki... szybki.

512
00:41:51,719 --> 00:41:53,760
Teraz ledwo chodzi.

513
00:41:54,199 --> 00:41:55,800
To smutne.

514
00:41:56,519 --> 00:41:58,800
Wci¹¿ ma sprawny umys³.

515
00:41:59,800 --> 00:42:02,400
Po prostu wolniej siê rusza,|to wszystko.

516
00:42:09,960 --> 00:42:12,599
To naprawdê dobry towar.

517
00:42:22,400 --> 00:42:25,320
Nie mogê uwierzyæ,|¿e znalaz³eœ te dzia³ki.

518
00:42:37,320 --> 00:42:39,280
Wiedzia³em, gdzie to by³o.

519
00:42:39,280 --> 00:42:40,880
Ile tego by³o?

520
00:42:42,559 --> 00:42:44,000
Nie wiem...

521
00:42:44,599 --> 00:42:46,639
Mo¿e 3 uncje.

522
00:42:47,079 --> 00:42:50,199
Co?!|A my mamy tylko tyle!

523
00:42:51,599 --> 00:42:54,199
Jeœli rzucamy,|nie potrzebujemy tego.

524
00:42:54,800 --> 00:42:57,880
Pierdoliæ to, a co jeœli|nie dostaniemy siê dziœ na odwyk?

525
00:42:57,880 --> 00:43:00,000
Bêdziemy tego potrzebowaæ.

526
00:43:01,320 --> 00:43:05,320
Mo¿emy to sprzedaæ,|oddaæ albo cokolwiek.

527
00:43:05,760 --> 00:43:09,000
Nie mo¿emy zostawiæ tu|3 uncji na zmarnowanie.

528
00:43:10,199 --> 00:43:15,159
S³uchaj... nie bêdê chodzi³|z trzema uncjami w kieszeni.

529
00:43:15,159 --> 00:43:16,800
Nie potrzebujemy tego.

530
00:43:16,800 --> 00:43:19,960
Wal siê,|sam siê tym zaopiekujê.

531
00:43:20,199 --> 00:43:23,079
IdŸ po resztê.

532
00:43:26,320 --> 00:43:27,400
Nie!

533
00:43:29,559 --> 00:43:30,639
No dalej!

534
00:43:31,280 --> 00:43:33,000
Nie.

535
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
Jak ju¿ tam jesteœ,|to przynieœ mi mro¿onej herbaty.

536
00:43:36,280 --> 00:43:38,800
Nie mogê w to uwierzyæ.

537
00:43:39,199 --> 00:43:42,000
- O czym ty mówisz?|- Nie mogê w to uwierzyæ.

538
00:43:42,000 --> 00:43:43,920
O cholera.

539
00:43:43,920 --> 00:43:46,199
S³yszeliœcie jakieœ strza³y?

540
00:43:46,400 --> 00:43:47,760
Nie, nie s³yszeliœmy.

541
00:43:47,760 --> 00:43:50,639
Ktoœ zg³osi³, ¿e s³ysza³ strza³y|w tych dwóch budynkach.

542
00:43:50,639 --> 00:43:53,760
Ja... my... nie s³yszeliœmy niczego.

543
00:43:53,760 --> 00:43:56,440
A co z nim, on mówi?

544
00:43:58,320 --> 00:44:00,239
A co z tob¹, s³ysza³eœ coœ?

545
00:44:00,239 --> 00:44:01,320
Nie.

546
00:44:05,599 --> 00:44:06,960
Jak siê nazywasz?

547
00:44:06,960 --> 00:44:08,199
Bob.

548
00:44:08,199 --> 00:44:09,320
Bob?

549
00:44:09,840 --> 00:44:11,000
Tak.

550
00:44:11,199 --> 00:44:13,320
A masz nazwisko?

551
00:44:13,679 --> 00:44:14,800
Tak.

552
00:44:15,079 --> 00:44:17,760
Ale wiêkszoœæ ludzi|mówi po prostu Bob.

553
00:44:19,199 --> 00:44:21,320
Myœlisz, ¿e to ¿arty?!

554
00:44:25,599 --> 00:44:26,800
Johnson.

555
00:44:32,840 --> 00:44:34,199
Nie s³yszê.

556
00:44:35,719 --> 00:44:37,320
Robert Johnson.

557
00:44:39,960 --> 00:44:41,320
A ty?

558
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
John... Doeman.

559
00:44:47,599 --> 00:44:49,000
Mieszkasz w tym budynku?

560
00:44:49,000 --> 00:44:51,800
W³aœciwie, panie w³adzo,|przyszliœmy tu odwiedziæ kole¿ankê.

561
00:44:51,800 --> 00:44:53,599
Mówi³em do ciebie?

562
00:44:58,719 --> 00:45:00,880
Dobra, zje¿d¿ajcie st¹d.

563
00:45:29,440 --> 00:45:31,199
Jak siê nazywa?

564
00:45:32,320 --> 00:45:35,519
Wasza kole¿anka w tym budynku,|jak siê nazywa?

565
00:45:36,159 --> 00:45:39,079
Sharon Burns, 3 piêtro.

566
00:46:08,599 --> 00:46:11,639
Dzieli nas fundamentalna ró¿nica|odnoœnie wiary.

567
00:46:11,639 --> 00:46:14,519
Tacy jak ty wierz¹,|¿e wszystko siê uda.

568
00:46:14,519 --> 00:46:18,199
A ja wiem, ¿e œwiat jest do dupy|i nic siê nie uda.

569
00:46:19,280 --> 00:46:23,119
Nie obejmuj mnie,|obrzydliwie œmierdzisz.

570
00:46:23,119 --> 00:46:25,039
Popatrz na spodnie,|masz na nich rzygi?!

571
00:46:25,039 --> 00:46:26,960
Odwal siê,|wiesz, ¿e to nie rzygi.

572
00:46:26,960 --> 00:46:28,880
To czemu to tak œmierdzi?

573
00:46:29,599 --> 00:46:31,760
Wal siê.|Jaki to adres?

574
00:46:31,760 --> 00:46:33,920
Ubezpieczalnia|na rogu pierwszej i Jeffersona.

575
00:46:33,920 --> 00:46:38,639
Stoimy na rogu pierwszej i Jeffersona,|a nie widzê ¿adnej ubezpieczalni.

576
00:46:39,440 --> 00:46:40,400
Przepraszam.

577
00:46:40,400 --> 00:46:42,639
Przykro mi, nie mam drobnych.

578
00:46:43,199 --> 00:46:45,000
Chcia³em tylko spytaæ o drogê.

579
00:46:45,000 --> 00:46:46,800
O pieprzony kierunek!

580
00:46:50,199 --> 00:46:53,599
Mo¿e siê wreszcie ruszysz!|Poœpiesz siê!

581
00:47:24,119 --> 00:47:26,800
Ten budynek powsta³ chyba|z 50 lat temu.

582
00:47:26,800 --> 00:47:28,000
Ta.

583
00:47:29,320 --> 00:47:30,639
Jak leci?

584
00:47:37,320 --> 00:47:39,280
Ubezpieczalnia, proszê.

585
00:47:39,280 --> 00:47:41,760
Trzy razy w lewo,|w prawo i w lewo, 8 piêtro.

586
00:47:41,760 --> 00:47:44,639
Dwa razy w prawo,|dwa w lewo i w prawo?

587
00:47:44,639 --> 00:47:45,599
Tak.

588
00:47:45,599 --> 00:47:48,880
Dwa w prawo, dwa w lewo|i znów dwa w lewo.

589
00:47:52,320 --> 00:47:53,320
Dziêki.

590
00:47:53,320 --> 00:47:55,800
Ej, proszê zatrzymaæ windê!

591
00:47:57,119 --> 00:47:59,039
Nie wierzê, ¿e to powiedzia³.

592
00:47:59,039 --> 00:48:00,000
A ja tak.

593
00:48:00,000 --> 00:48:04,440
Widzisz, musisz mu to powiedzieæ,|wiesz o czym mówiê? Bo dziecko mo¿e...

594
00:48:05,599 --> 00:48:09,599
Przepraszam, siostry, przyszliœmy z³o¿yæ|podania o karty darmowego ubezpieczenia.

595
00:48:09,599 --> 00:48:12,199
Urz¹d zosta³ przeniesiony|z tego budynku 3 tygodnie temu.

596
00:48:12,199 --> 00:48:16,880
Aby otrzymaæ takie ubezpieczenie,|musicie iœæ do nowego biura, na ulicy Grasher 1863.

597
00:48:17,239 --> 00:48:19,159
Nie, skierowano nas tutaj.

598
00:48:19,159 --> 00:48:24,880
Proszê pana, za³atwiamy tylko odwo³ania.|Ulica Grasher 1863.

599
00:48:25,880 --> 00:48:31,079
Wiêc powiedzia³am do niego:|"Pomocy, nie potrzebujê pomocy! Ja mam pracê".

600
00:48:38,360 --> 00:48:40,000
Jeszcze coœ?

601
00:48:53,920 --> 00:48:56,199
Ten pieprzony kraj siê wali.

602
00:48:59,079 --> 00:49:01,320
Ludzie nie traktuj¹ ciê powa¿nie,

603
00:49:01,320 --> 00:49:05,320
szczególnie ci na rz¹dowych posadach,|siedz¹ i nic nie robi¹.

604
00:49:05,320 --> 00:49:09,320
A jak ju¿ maj¹ coœ zrobiæ, to zachowuj¹ siê tak|jakbyœmy im przeszkadzali!

605
00:49:09,320 --> 00:49:14,000
Czasami mam ochotê krzykn¹æ:|"Przepraszam, to twoja pieprzona praca!"

606
00:49:14,800 --> 00:49:19,400
¯yjesz z moich podatków, zasrañcu,|jestem twoim szefem!

607
00:49:19,400 --> 00:49:23,920
Czasami jestem tak zdesperowany,|¿e chêtnie bym ich podusi³, kapujesz?!

608
00:49:23,920 --> 00:49:24,880
Jasne.

609
00:49:24,880 --> 00:49:30,800
S¹ Ÿli, bo nie lubi¹ swojej pracy,|ale du¿o ludzi nie ma pieprzonej pracy!

610
00:49:33,320 --> 00:49:38,400
Kuzyn siostry kole¿anki kolegi|pracowa³ w korporacji przez 20 lat.

611
00:49:38,400 --> 00:49:42,199
I co siê sta³o?!|Wylali go, oto co siê sta³o!

612
00:49:42,000 --> 00:49:43,199
Przepraszam.

613
00:49:44,199 --> 00:49:45,760
Ej! Mówiê do ciebie!

614
00:49:45,760 --> 00:49:47,079
Co?!

615
00:49:47,400 --> 00:49:49,760
Wierzê, ¿e macie coœ,|co nale¿y do nas.

616
00:49:49,760 --> 00:49:51,079
Czy¿by?

617
00:49:51,519 --> 00:49:54,000
Tak.|Chcemy to odzyskaæ.

618
00:49:54,000 --> 00:49:57,760
Có¿ przykro mi, ale mam przy sobie|tylko jeden damski stanik.

619
00:50:00,840 --> 00:50:03,960
ChodŸ tu, dowcipnisiu.|ChodŸ, gnoju!

620
00:50:04,119 --> 00:50:06,599
No dalej,|wsiadajcie do tego cholernego wozu!

621
00:50:06,599 --> 00:50:08,199
Panowie policjanci!

622
00:50:08,519 --> 00:50:11,199
Tak bardzo siê cieszê,|¿e was widzê.

623
00:50:11,199 --> 00:50:12,599
Nie mo¿emy znaleŸæ...

624
00:50:12,599 --> 00:50:14,400
Wydzia³u Opieki Spo³ecznej!

625
00:50:15,800 --> 00:50:19,519
Pytaliœmy tych panów,|ale nie za bardzo mogli nam pomóc.

626
00:50:19,519 --> 00:50:20,960
Za rogiem po lewej.

627
00:50:20,960 --> 00:50:22,880
Za rogiem po lewej?

628
00:50:22,880 --> 00:50:24,000
Tak.

629
00:50:24,400 --> 00:50:26,000
Dziêki, wielkie dziêki.

630
00:50:26,000 --> 00:50:28,840
Mo¿emy siê z wami przejœæ?|Mo¿e poka¿ecie nam wejœcie?

631
00:50:28,840 --> 00:50:31,079
Za rogiem po lewej.

632
00:50:31,400 --> 00:50:33,760
Nie mo¿ecie tego przegapiæ.

633
00:50:36,320 --> 00:50:38,239
Czy jest jeszcze jakiœ problem?

634
00:50:38,239 --> 00:50:39,199
Nie.

635
00:50:39,199 --> 00:50:41,320
O nie, ¿adnych problemów.

636
00:50:42,079 --> 00:50:44,960
No... w³aœciwie to jest...

637
00:50:45,320 --> 00:50:48,199
Jak d³ugo musieliœcie trenowaæ|w Akademii Policyjnej?

638
00:50:48,199 --> 00:50:49,599
Co?

639
00:50:49,760 --> 00:50:54,639
Po prostu jestem ciekaw, jak d³ugo zajê³o wam to,|zanim staliœcie siê oficerami policji?

640
00:50:56,199 --> 00:50:58,800
Po prostu siê zastanawia³em nad tym,|by zostaæ policjantem.

641
00:50:58,800 --> 00:51:03,159
Wiecie... iœæ tam, z³o¿yæ podanie...|jak d³ugo by to zajê³o.

642
00:51:03,159 --> 00:51:05,079
Zanim móg³bym s³u¿yæ i broniæ?

643
00:51:05,079 --> 00:51:06,039
Broniæ i s³u¿yæ.

644
00:51:06,039 --> 00:51:07,519
W³aœnie.

645
00:51:08,440 --> 00:51:12,880
Nie mogê znaleŸæ teraz kartki i d³ugopisu,|czy mogê u¿yæ pañskiego?

646
00:51:14,679 --> 00:51:16,199
Co za koleœ.

647
00:51:21,760 --> 00:51:23,079
Proszê.

648
00:51:23,079 --> 00:51:26,639
Biuro czynne w godzinach od 8 do 16.|W porz¹dku?

649
00:51:27,800 --> 00:51:31,199
Wiecie, jesteœcie naprawdê|dobrymi facetami.

650
00:51:31,400 --> 00:51:34,400
Myœlê, ¿e gliny s¹ czasami nies³usznie zje¿d¿ani...|wiecie, o czym mówiê?

651
00:51:34,400 --> 00:51:37,760
Pomagacie obywatelowi,|wskazujecie mu kierunek i udzielacie informacji.

652
00:51:37,760 --> 00:51:40,199
Jesteœcie wspaniali!|Jesteœcie profesjonalistami.

653
00:51:40,199 --> 00:51:42,800
Czy s³yszy siê na co dzieñ|o ludziach takich jak wy?!

654
00:51:42,800 --> 00:51:45,360
Mi³ych policjantach,|którzy dbaj¹ o ludzi? Nie.

655
00:51:45,360 --> 00:51:48,400
Wszystko, o czym s³yszymy,|to rasiœci.

656
00:51:48,400 --> 00:51:53,599
Ci którzy u¿ywaj¹ si³y,|którzy bior¹ albo strzelaj¹ do ¿on.

657
00:51:53,760 --> 00:51:57,000
A nie o takich jak wy,|którzy s³u¿¹ i broni¹.

658
00:51:57,599 --> 00:51:59,079
Broni¹ i s³u¿¹.

659
00:51:59,199 --> 00:52:00,440
Dok³adnie.

660
00:52:00,440 --> 00:52:03,599
Jesteœcie porz¹dnymi ludŸmi|i mi³ymi glinarzami.

661
00:52:03,599 --> 00:52:04,559
Ta, dziêki.

662
00:52:04,559 --> 00:52:08,320
Wiecie, spotkaliœmy dziœ|ju¿ po raz drugi mi³e osoby.

663
00:52:08,320 --> 00:52:11,599
To wy i tamci panowie.

664
00:52:11,599 --> 00:52:15,519
Widzicie ich? S¹ naprawdê,|ale to naprawdê mi³ymi ludŸmi.

665
00:52:15,519 --> 00:52:17,760
Spytaliœmy ich o drogê.

666
00:52:18,199 --> 00:52:20,880
Nie wiedzieli, gdzie to jest,|ale chcieli nam pomóc.

667
00:52:20,880 --> 00:52:22,760
Nawet nas podwieŸæ.

668
00:52:22,960 --> 00:52:25,480
S¹ naprawdê mili.

669
00:52:30,400 --> 00:52:32,440
Có¿, dziêki za wszystko.

670
00:52:32,440 --> 00:52:35,239
Mówicie zaraz za rogiem po lewej?

671
00:52:35,239 --> 00:52:36,320
Tak.

672
00:52:37,159 --> 00:52:40,440
Dziêki raz jeszcze.|Przyjrzê siê temu.

673
00:52:46,800 --> 00:52:48,880
Co to, kurwa, by³o?!

674
00:53:12,440 --> 00:53:14,400
To by³o zajebiste.

675
00:53:14,639 --> 00:53:17,320
Widzia³eœ, jak ci zwiewali,|ci skurwiele?

676
00:53:18,400 --> 00:53:20,000
Ta.

677
00:53:22,400 --> 00:53:25,760
Jak myœlisz, o co im chodzi³o?

678
00:53:26,639 --> 00:53:28,440
Pewnie o tê kokê.

679
00:53:31,639 --> 00:53:33,760
Ale jednego nie rozumiem.

680
00:53:34,199 --> 00:53:38,519
Wyszliœmy od Draga, pojechaliœmy do centrum,|szukaj¹c opieki spo³ecznej,

681
00:53:38,519 --> 00:53:42,639
a ci skurwiele ju¿ tam na nas czekali,|gadaj¹c, ¿e mamy im coœ oddaæ.

682
00:53:42,639 --> 00:53:44,880
To ciê nie dziwi?

683
00:53:45,599 --> 00:53:48,440
To by³ przypadek,|zgubiliœmy ich.

684
00:53:48,880 --> 00:53:53,320
Wszystko, co zrobimy,|to otrzymamy ubezpieczenie i zmywamy siê st¹d.

685
00:53:54,400 --> 00:53:55,519
Ta.

686
00:53:58,679 --> 00:54:00,880
To oko³o dwóch bloków, têdy.

687
00:54:01,559 --> 00:54:03,199
Która godzina?

688
00:54:03,800 --> 00:54:05,320
16:30.

689
00:54:06,199 --> 00:54:08,880
Zatrzymajmy siê na jakieœ œniadanie.

690
00:54:12,400 --> 00:54:13,599
Tutaj!

691
00:54:22,000 --> 00:54:23,519
Puk, puk...

692
00:54:24,000 --> 00:54:25,920
Puk, puk!

693
00:54:28,400 --> 00:54:31,280
W czym mogê s³u¿yæ,|czcigodny panie?

694
00:54:31,280 --> 00:54:33,199
Jakie macie kanapki?

695
00:54:33,639 --> 00:54:34,800
Co?!

696
00:54:34,800 --> 00:54:37,320
Jakiego rodzaju macie kanapki?!

697
00:55:00,880 --> 00:55:02,920
Wezmê cheeseburgera ze wszystkim.

698
00:55:02,920 --> 00:55:04,000
Co?!

699
00:55:04,000 --> 00:55:05,800
Cheeseburger ze wszystkim!

700
00:55:06,199 --> 00:55:08,199
A co dla pana?

701
00:55:08,679 --> 00:55:10,199
Kanapka z bekonem!

702
00:55:12,719 --> 00:55:16,199
{y:i}...Mê¿czyzna zosta³ znaleziony na pod³odze,|{y:i}postrzelony kilkakrotnie.

703
00:55:16,199 --> 00:55:19,800
{y:i}Kobietê znaleziono w ³azience,|{y:i}tak¿e zastrzelon¹.

704
00:55:19,800 --> 00:55:21,320
{y:i}By³a w ci¹¿y.

705
00:55:21,760 --> 00:55:25,000
{y:i}Policja uwa¿a, ¿e mog³y to byæ|{y:i}porachunki handlarzy narkotyków.

706
00:55:25,000 --> 00:55:28,840
{y:i}I poszukuje tych dwóch mê¿czyzn jako podejrzanych.|{y:i}Jeden z nich to Afroamerykanin.

707
00:55:28,840 --> 00:55:33,760
{y:i}Drugi zaœ jest bia³y. Obaj byli widziani,|{y:i}gdy opuszczali miejsce tej strasznej zbrodni.

708
00:55:45,599 --> 00:55:47,039
Co robimy?

709
00:55:47,039 --> 00:55:50,639
Zabili Sisi! Cholera!|Kurwa, j¹ te¿ zabili!

710
00:55:50,639 --> 00:55:53,760
Ej!|Co my, kurwa, zrobimy?!

711
00:55:59,519 --> 00:56:00,639
Dobra.

712
00:56:00,880 --> 00:56:03,079
Musimy znikn¹æ z ulicy.

713
00:56:04,320 --> 00:56:06,000
Wejdziemy tam...

714
00:56:06,400 --> 00:56:11,519
Pogadamy z kim trzeba, ¿eby dostaæ siê na odwyk|i choæby nie wiem jak, musimy to zrobiæ!

715
00:56:11,519 --> 00:56:15,079
Musimy znikn¹æ z ulicy jeszcze dziœ.|W porz¹dku?

716
00:56:16,199 --> 00:56:17,320
Tak.

717
00:56:25,760 --> 00:56:28,400
Proszê to wzi¹æ,|wype³niæ i oddaæ.

718
00:56:37,000 --> 00:56:39,960
Mo¿e pan od³o¿yæ papierosa,|proszê?

719
00:56:40,599 --> 00:56:43,079
Proszê to wype³niæ i oddaæ.

720
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
{y:i}Malvin Goldman!

721
00:56:54,199 --> 00:56:56,440
{y:i}Pan Malvin Goldman!

722
00:57:00,880 --> 00:57:04,440
W liceum mia³em kumpla,|który siê tak nazywa³.

723
00:57:04,440 --> 00:57:07,199
Ale by by³o, gdyby to by³ on.

724
00:57:14,320 --> 00:57:16,880
Popieprzony Malvin Goldman.

725
00:57:18,639 --> 00:57:21,599
To z nim pierwszy raz siê naæpa³em.

726
00:57:21,599 --> 00:57:24,880
By³ jednym z tych bogatych skurwysynów,|jego starzy mieli forsê.

727
00:57:24,880 --> 00:57:28,440
Zawsze by³o nas oko³o 6-8|w jego domu.

728
00:57:30,199 --> 00:57:33,199
Pamiêtam, jak by³em u niego,|jego starzy pojechali do miasta.

729
00:57:33,199 --> 00:57:37,320
Wiesz, paliliœmy blanty,|graliœmy w bilard, piliœmy.

730
00:57:37,320 --> 00:57:42,400
Butelkê rumu, któr¹ za³atwi³ nam|ze sklepu podstawiony facet.

731
00:57:43,079 --> 00:57:47,079
A ten skurwiel pokaza³ nam bia³y proszek|i spyta³, kto chce spróbowaæ.

732
00:57:47,880 --> 00:57:50,400
Nie wiedzia³em, co to by³o.

733
00:57:50,199 --> 00:57:54,199
Jedyne, co robi³em...|to palenie jointa.

734
00:57:55,559 --> 00:57:58,199
Có¿...|byliœmy m³odzi, g³upi...

735
00:57:58,199 --> 00:58:00,199
a to by³o zabawne.

736
00:58:00,360 --> 00:58:04,000
Wiêc powiedzieliœmy:|"Pieprzyæ to" i spróbowaliœmy.

737
00:58:05,400 --> 00:58:07,800
Wszyscy siê pochorowali.

738
00:58:07,800 --> 00:58:10,639
Rzygali dooko³a.

739
00:58:12,840 --> 00:58:14,199
A dla mnie...

740
00:58:19,519 --> 00:58:22,639
Dla mnie to by³o,|jak powrót do ³ona matki.

741
00:58:24,199 --> 00:58:26,519
Nigdy nie czu³em takiego spokoju.

742
00:58:26,519 --> 00:58:28,239
By³em w domu.

743
00:58:28,880 --> 00:58:31,519
Mia³em wtedy jedynie 16 lat.

744
00:58:35,599 --> 00:58:38,639
Najpierw æpaliœmy w weekendy...

745
00:58:38,639 --> 00:58:40,000
potem...

746
00:58:45,440 --> 00:58:47,519
¯ycie jest zabawne...

747
00:58:48,880 --> 00:58:52,000
Myœlê, ¿e nie o tym marzyli|moi rodzice.

748
00:58:59,000 --> 00:59:01,719
IdŸ i pozb¹dŸ siê tego œwiñstwa,|a ja to dokoñczê.

749
00:59:01,719 --> 00:59:02,800
Dobra.

750
00:59:08,000 --> 00:59:11,079
Pan Enzico Witmore!

751
00:59:12,280 --> 00:59:15,079
Enzico Witmore!

752
00:59:15,800 --> 00:59:16,880
Tutaj!

753
00:59:18,039 --> 00:59:23,199
Niestety, musi pan przyjœæ póŸniej.|Jest teraz 17 i nie przyjmujemy ju¿ nikogo.

754
00:59:23,199 --> 00:59:26,639
Tak wiêc,|podstêplujê pañskie podanie.

755
00:59:26,639 --> 00:59:30,639
Wróci pan jutro|i wejdzie bez kolejki.

756
00:59:30,639 --> 00:59:35,320
Nie mogê czekaæ do jutra. Ja i mój przyjaciel|musimy dostaæ siê na odwyk jeszcze dziœ.

757
00:59:35,320 --> 00:59:38,159
Chodzimy w kó³ko od biura do biura|przez ca³y dzieñ.

758
00:59:38,159 --> 00:59:42,000
Rozumiem, ale jedyne, co mogê dla pana zrobiæ,|to wyznaczyæ termin rozmowy.

759
00:59:42,000 --> 00:59:45,320
A nawet jak to zrobiê,|to i tak nie zostaniecie przyjêci od razu.

760
00:59:45,320 --> 00:59:48,400
Musicie wróciæ w przeci¹gu tygodnia|lub 10 dni na rozmowê.

761
00:59:48,400 --> 00:59:52,440
A po rozpatrzeniu wniosku,|przyjêcie mo¿e potrwaæ nawet miesi¹c.

762
00:59:52,559 --> 00:59:56,400
Wiêc kiedy mówiono mi, ¿e dostanê siê na odwyk|w 1 dzieñ, to po prostu pieprzono g³upoty?!

763
00:59:56,400 --> 01:00:00,800
Szczerze mówi¹ to poprawne stwierdzenie|albo po prostu sami byli Ÿle poinformowani.

764
01:00:00,800 --> 01:00:05,599
Widzi pan, jedynym sposobem na szybsze|dostanie siê na odwyk jest zara¿enie wirusem HIV.

765
01:00:05,639 --> 01:00:06,960
Tak?

766
01:00:06,960 --> 01:00:09,320
Ale musi pan|dostarczyæ wyniki badañ.

767
01:00:09,320 --> 01:00:12,119
Robi³em sobie test dziœ rano.

768
01:00:12,320 --> 01:00:15,599
Powiedzieli,|¿e dostanê nied³ugo ubezpieczenie.

769
01:00:15,599 --> 01:00:17,480
Kiedy bêd¹ znane wyniki?

770
01:00:17,480 --> 01:00:18,400
Jutro.

771
01:00:18,800 --> 01:00:21,760
Jak powiedzia³em, wróci pan jutro...

772
01:00:22,079 --> 01:00:24,400
i przyjdzie do mnie z wynikami.

773
01:00:24,400 --> 01:00:26,800
W ten sposób|mo¿e pan poczekaæ krócej.

774
01:00:26,800 --> 01:00:28,199
Tak, dziêki.

775
01:00:46,280 --> 01:00:48,000
O cholera!

776
01:00:49,599 --> 01:00:52,199
Cholera.|Przepraszam.

777
01:01:00,519 --> 01:01:01,599
Giêtki!

778
01:01:01,599 --> 01:01:03,079
Ta, ju¿ idê.

779
01:01:03,199 --> 01:01:06,800
Kurwa, gliny tu s¹!|Musimy st¹d sp³ywaæ!

780
01:01:07,880 --> 01:01:09,000
Jedn¹ chwilkê.

781
01:01:09,000 --> 01:01:13,320
Kiedy mówiono, ¿e dostaniemy siê|na odwyk w 1 dzieñ, pierdolono od rzeczy!

782
01:01:13,320 --> 01:01:17,000
Musisz mieæ HIV,|¿eby siê szybciej za³apaæ.

783
01:01:17,400 --> 01:01:19,199
Ja mam HIV.

784
01:01:23,079 --> 01:01:24,599
W porz¹dku?

785
01:01:25,320 --> 01:01:28,440
Nie mówi³em wczeœniej,|bo nie wiedzia³em, jak to zniesiesz.

786
01:01:30,000 --> 01:01:32,880
Zawsze u¿ywam swojego sprzêtu.

787
01:01:34,239 --> 01:01:36,000
Czy Cookie wie?

788
01:01:36,159 --> 01:01:40,440
Nie, nie byliœmy tak blisko,|¿ebym musia³ jej mówiæ.

789
01:01:40,920 --> 01:01:43,199
Jesteœ pierwsz¹ osob¹,|której powiedzia³em.

790
01:01:47,639 --> 01:01:49,199
Co ty, kurwa, robisz?!

791
01:01:49,199 --> 01:01:53,559
Nie mogê w to uwierzyæ!|Mówi³em ci, ¿ebyœ siê tego pozby³!

792
01:01:53,599 --> 01:01:57,400
Co mia³em zrobiæ?|Wyrzuæ to do kibla, pieprzê to!

793
01:01:57,400 --> 01:01:58,639
Gliny!

794
01:01:58,639 --> 01:02:03,280
Wychodziæ natychmiast|z podniesionymi rêkoma!

795
01:02:03,280 --> 01:02:05,320
Ruszaæ siê!|Ruszaæ siê!

796
01:02:05,320 --> 01:02:07,000
Wy³aziæ st¹d, gnoje!

797
01:02:07,000 --> 01:02:09,320
Ju¿ tylko za³o¿ê spodnie!

798
01:02:09,320 --> 01:02:11,079
Powiedzia³em ju¿!

799
01:02:11,079 --> 01:02:14,639
ChodŸcie tu, idioci!

800
01:02:14,639 --> 01:02:17,320
Obróciæ siê i pod œcianê!

801
01:02:17,320 --> 01:02:24,000
Macie jak¹œ pieprzon¹ broñ ze sob¹?!

802
01:02:30,000 --> 01:02:35,599
Mam jedno pieprzone pytanie,|czemu muszê to robiæ?!

803
01:02:35,599 --> 01:02:40,000
£ajdaki, co trzeba zrobiæ,|¿eby siê tob¹ zajêli?!

804
01:03:24,880 --> 01:03:28,440
Walczy³em na tej przeklêtej wojnie!

805
01:03:36,000 --> 01:03:38,639
Granat w dupê rz¹dowi!

806
01:03:38,639 --> 01:03:42,000
Nie mog¹ mnie w ten sposób traktowaæ!

807
01:03:43,079 --> 01:03:45,760
To ma byæ mój powrót do domu?!

808
01:03:46,639 --> 01:03:50,639
Moja pieprzona Parada Zwyciêstwa?!

809
01:03:51,800 --> 01:03:54,000
Jakoœ tego nie widzê!

810
01:04:00,000 --> 01:04:01,920
Proszê siê zatrzymaæ!

811
01:04:01,920 --> 01:04:03,000
S³ucham?

812
01:04:03,000 --> 01:04:06,800
Proszê zawo³aæ psa|albo bêdê musia³ go zastrzeliæ.

813
01:04:17,440 --> 01:04:19,519
Powiedzia³em, proszê zawo³aæ psa!

814
01:04:21,400 --> 01:04:24,440
Nixon!|ChodŸ tu, piesku.

815
01:04:32,199 --> 01:04:36,000
Dobry piesek... tak... dobry Nixon.

816
01:04:43,400 --> 01:04:47,519
Imiê, ranga, numer seryjny...|Imiê, ranga, numer seryjny...

817
01:05:27,440 --> 01:05:28,880
Czeœæ.

818
01:05:56,880 --> 01:05:57,960
Masz jeszcze towar?!

819
01:05:57,960 --> 01:05:59,519
Wywali³em do kibla.

820
01:06:13,320 --> 01:06:14,800
Nie ruszaæ siê!

821
01:06:22,880 --> 01:06:25,760
Dalej ciê to nie dziwi?!

822
01:06:26,199 --> 01:06:28,199
No mo¿e trochê!

823
01:06:42,639 --> 01:06:45,320
¯eby nas nie zabili,|musimy siê rodzieliæ!

824
01:06:54,400 --> 01:06:58,360
Wiesz, masz teraz okazjê,|¿eby tam wróciæ i skopaæ mu ty³ek.

825
01:06:58,360 --> 01:07:00,000
PóŸniej go dorwê.

826
01:07:37,519 --> 01:07:39,280
Szybciej, cz³owieku!

827
01:08:13,760 --> 01:08:15,519
Muszê siê zatrzymaæ.

828
01:08:16,039 --> 01:08:18,199
ChodŸ, bo inaczej nas z³api¹!

829
01:08:41,760 --> 01:08:44,439
Policja, staæ!|Staæ!

830
01:08:53,760 --> 01:08:56,199
- Obróæ siê w lewo!|- Od³ó¿ broñ!

831
01:09:21,199 --> 01:09:23,079
Umieram.

832
01:09:24,880 --> 01:09:26,640
Nie umrzesz.

833
01:09:27,520 --> 01:09:29,199
To tylko draœniêcie.

834
01:09:30,880 --> 01:09:32,439
Tak myœlisz?

835
01:09:33,760 --> 01:09:36,199
Wykrwawiê siê na œmieræ.

836
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
Bêdzie dobrze.

837
01:09:47,520 --> 01:09:49,319
Dobra, œciemnia siê.

838
01:09:51,399 --> 01:09:53,319
Oto, co zrobimy...

839
01:09:53,319 --> 01:09:55,199
Chcê, ¿ebyœ mnie dŸgn¹³.

840
01:09:59,399 --> 01:10:00,439
Co?!

841
01:10:00,800 --> 01:10:02,399
DŸgnij mnie.

842
01:10:02,520 --> 01:10:04,880
Zje¿d¿aj, nie zrobiê tego.

843
01:10:05,000 --> 01:10:08,279
S³uchaj, jak trafimy do szpitala,|to znikniemy z ulicy.

844
01:10:08,279 --> 01:10:10,640
W szpitalu mo¿emy rzuciæ prochy.

845
01:10:10,880 --> 01:10:13,600
O co siê ciskasz?!|Nikt nie bêdzie pociêty.

846
01:10:13,600 --> 01:10:16,000
Poza tym to tylko scyzoryk.

847
01:10:16,000 --> 01:10:18,640
Nie czujê siê z tym|zbyt komfortowo.

848
01:10:20,000 --> 01:10:23,600
Daj spokój, Giêtki...|Nie mo¿emy siedzieæ tu przez ca³¹ noc.

849
01:10:23,600 --> 01:10:26,800
Krwawisz dooko³a,|musisz iœæ do szpitala.

850
01:10:28,399 --> 01:10:29,359
Gdzie?

851
01:10:29,359 --> 01:10:31,079
Co "gdzie"?

852
01:10:31,800 --> 01:10:34,159
Gdzie chcesz, ¿ebym ciê dŸgn¹³?

853
01:10:33,760 --> 01:10:36,319
A jak myœlisz,|gdzie bêdzie najlepiej?

854
01:10:36,600 --> 01:10:39,800
Jak dŸgnê ciê w brzuch,|to mogê coœ uszkodziæ.

855
01:10:41,840 --> 01:10:43,600
Tak, masz racjê.

856
01:10:43,600 --> 01:10:45,680
To nie w brzuch.

857
01:10:45,680 --> 01:10:47,079
A ramiê?

858
01:10:49,119 --> 01:10:50,880
Nie, za s³abe.

859
01:10:51,600 --> 01:10:54,319
Jak siê obrócisz,|mogê ciê dŸgn¹æ w plecy.

860
01:10:54,319 --> 01:10:56,880
Nie, jeszcze mnie sparali¿uje.

861
01:10:59,720 --> 01:11:00,880
Dobra...

862
01:11:01,000 --> 01:11:05,319
W¹trobê mam po lewej,|¿o³¹dek... nie w¹trobê po lewej...

863
01:11:05,800 --> 01:11:10,199
nerki tu z ty³u,|a ¿o³¹dek po prawej... nie...

864
01:11:12,199 --> 01:11:15,079
Myœlê, ¿e ¿o³¹dek jest po lewej.

865
01:11:17,319 --> 01:11:21,760
Wiem, ¿e moje p³uca s¹ poœrodku,|zdecydowanie nie chcê mieæ przebitego p³uca.

866
01:11:22,399 --> 01:11:25,319
A co, gdybym dŸgn¹³ ciê|pomiêdzy organami?

867
01:11:25,319 --> 01:11:28,880
Mo¿e tam,|gdzie ¿o³¹dek ³¹czy siê z nerkami?

868
01:11:33,319 --> 01:11:35,960
Dobra...|Do roboty.

869
01:11:37,760 --> 01:11:38,720
Tutaj?

870
01:11:38,720 --> 01:11:40,000
Tak.

871
01:11:40,680 --> 01:11:42,000
Czekaj...

872
01:11:43,600 --> 01:11:47,079
ChodŸmy tam, gdzie jest œwiat³o,|tu mnie jeszcze zabijesz.

873
01:11:56,439 --> 01:11:58,000
Z której strony?

874
01:11:58,560 --> 01:12:00,000
Z tej.

875
01:12:00,880 --> 01:12:03,079
- Tu?|- Tak, do dzie³a.

876
01:12:08,600 --> 01:12:11,039
O... kurwa, ale boli!

877
01:12:11,399 --> 01:12:12,600
Kurwa!

878
01:12:13,920 --> 01:12:17,520
O cholera!|Nawet nie ma zadraœniêcia!

879
01:12:17,520 --> 01:12:19,399
Ten pieprzony nó¿ jest têpy.

880
01:12:19,399 --> 01:12:21,319
O kurwa!

881
01:12:22,680 --> 01:12:24,199
Jeszcze raz.

882
01:12:29,000 --> 01:12:30,199
Cholera!

883
01:12:33,520 --> 01:12:35,000
Jeszcze raz.

884
01:12:35,000 --> 01:12:35,960
Jeszcze?!

885
01:12:35,960 --> 01:12:37,319
Jeszcze!

886
01:12:42,000 --> 01:12:44,600
O mój... Bo¿e!

887
01:12:46,439 --> 01:12:48,000
Cholera!

888
01:12:48,399 --> 01:12:49,760
Jeszcze raz.

889
01:12:54,199 --> 01:12:55,520
Cholera!

890
01:12:55,760 --> 01:12:58,640
Dobra!|Kurwa, starczy!

891
01:12:59,000 --> 01:13:00,880
Jasna cholera!

892
01:13:00,880 --> 01:13:03,079
O mój Bo¿e!

893
01:13:03,640 --> 01:13:05,000
Wszystko w porz¹dku?

894
01:13:05,000 --> 01:13:07,520
Cholera!|Tak!

895
01:13:08,000 --> 01:13:09,600
Dobrze wygl¹da.

896
01:13:11,000 --> 01:13:13,600
- Tak myœlisz?|- Tak, wygl¹da dobrze.

897
01:13:15,680 --> 01:13:17,319
Dobra, idziemy.

898
01:13:43,399 --> 01:13:45,199
Wezwijcie lekarza!

899
01:14:08,039 --> 01:14:10,640
Czy to ciê¿kie przypadki?

900
01:14:10,800 --> 01:14:14,319
Nie, mamy tu jednego|z lekk¹ ran¹ postrza³ow¹ i...

901
01:14:14,319 --> 01:14:17,760
drugiego z ran¹ k³ut¹.

902
01:14:19,520 --> 01:14:22,640
Podnieœcie ich i posadŸcie tam.

903
01:14:40,199 --> 01:14:47,199
{y:i}Policja zatrzyma³a dziœ dwóch podejrzanych|{y:i}w sprawie dziesiejszych morderstw.

904
01:14:47,199 --> 01:14:53,319
{y:i}Po tym jak znaleziono dziœ martwego mê¿czyznê i kobietê,|{y:i}zastrzelonych w swoim mieszkaniu.

905
01:14:53,319 --> 01:14:57,000
{y:i}Alexia Crouse jest na miejscu i na ¿ywo|{y:i}bêdzie dla nas relacjonowaæ ca³e zajœcie.

906
01:14:57,000 --> 01:15:01,680
{y:i}Dziêki, Bill, broñ, któr¹ znaleziono przy zatrzymanych|{y:i}mê¿czyznach by³a u¿yta w tych dwóch morderstwach.

907
01:15:01,680 --> 01:15:06,000
{y:i}Prawdopodobnie tej samej broni u¿ywano|{y:i}do innych zabójstw o charakterze narkotykowym.

908
01:15:06,000 --> 01:15:09,600
{y:i}Broñ by³a te¿ u¿yta|{y:i}przy strzelaniu do policjanta.

909
01:15:09,600 --> 01:15:13,760
{y:i}To najwyraŸniej|{y:i}prze³omowy moment w œledztwie...

910
01:15:14,279 --> 01:15:15,800
Siostro!

911
01:15:17,680 --> 01:15:21,199
{y:i}Jak widaæ podejrzani s¹ przenoszeni|{y:i}do wiêzienia stanowego,

912
01:15:21,199 --> 01:15:23,800
{y:i}gdzie bêd¹ oczekiwaæ|{y:i}na jutrzejsz¹ rozprawê.

913
01:15:23,800 --> 01:15:25,319
{y:i}Przepraszam, panowie!

914
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
Maj¹ ich.

915
01:15:33,399 --> 01:15:40,199
{y:i}Jak widzisz, Bill, brak tu jakichkolwiek s³ów.|{y:i}Mówi³a Alexia Crouse.

916
01:15:40,199 --> 01:15:41,399
{y:i}Dziêkujê, Alexio.

917
01:15:41,399 --> 01:15:49,199
{y:i}Powiemy dziœ te¿ o œlepym weteranie wojennym,|{y:i}który zdemolowa³ urz¹d wraz ze swym psem...

918
01:15:54,640 --> 01:16:00,000
{y:i}Weteran zosta³ zidentyfikowany jako|{y:i}James W. Stuart ze swym psem Nixonem.

919
01:16:00,000 --> 01:16:03,520
{y:i}Nikt nie zosta³ ranny w tym incydencie.

920
01:16:03,520 --> 01:16:07,520
{y:i}Pan Stuart stara³ siê zdobyæ odszkodowanie,|{y:i}jednak bez wiêkszego skutku.

921
01:16:07,520 --> 01:16:11,399
{y:i}Pytany czemu tak gwa³townie zareagowa³,|{y:i}zwyczajnie odpowiedzia³,

922
01:16:11,399 --> 01:16:14,199
{y:i}¿e by³ zmêczony ci¹g³ym czekaniem...

923
01:16:18,640 --> 01:16:20,880
Mogê zobaczyæ siê z lekarzem?

924
01:16:23,520 --> 01:16:27,520
Niech pan usi¹dzie,|pañskie nazwisko zostanie wyczytane.

925
01:17:02,000 --> 01:17:04,000
{y:i}Zostaw wiadomoœæ po sygnale.

926
01:17:04,880 --> 01:17:06,399
£ycha...

927
01:17:07,199 --> 01:17:10,399
Giêtki, podnieœcie s³uchawkê.|Jesteœcie?

928
01:17:10,399 --> 01:17:13,319
No dalej, podnieœcie...

929
01:17:16,000 --> 01:17:19,600
Nie mogê uwierzyæ,|¿e zostawiliœcie mnie w tym ohydnym szpitalu.

930
01:17:19,600 --> 01:17:21,319
Zabijê was.

931
01:17:21,319 --> 01:17:23,520
No dalej, podnieœcie.

932
01:17:24,640 --> 01:17:27,520
Wiem, ¿e mnie s³yszycie.

933
01:17:28,800 --> 01:17:31,079
Podniesiecie wreszcie?

934
01:17:32,439 --> 01:17:35,920
Pamiêtacie, ¿e mamy jutro|spotkanie z goœciem z wytwórni.

935
01:17:35,920 --> 01:17:41,319
Myœla³am, wiecie, ¿e skoro zamierzamy to zrobiæ,|mo¿e powinniœmy...

936
01:17:41,600 --> 01:17:46,640
no wiecie... przestaæ...|myœleæ o rzuceniu æpania.

937
01:17:47,079 --> 01:17:49,760
To podobno ca³kiem proste...

938
01:17:55,520 --> 01:18:00,800
To mog³oby byæ|nasze noworoczne postanowienie.

939
01:18:01,319 --> 01:18:08,000
Podobno ³atwo dostaæ siê na odwyk...|sama nie wiem... co myœlicie?

940
01:18:28,000 --> 01:18:30,640
£adnie zaczêliœmy Nowy Rok.

941
01:18:55,199 --> 01:18:57,319
Enzico Witmore!

942
01:18:57,760 --> 01:18:59,079
Tutaj!

943
01:18:59,119 --> 01:19:00,880
Wreszcie.

944
01:19:02,199 --> 01:19:06,640
{c:$55ddff}Napisy by Michoo (michoo22@o2.pl)

945
01:19:06,640 --> 01:19:11,079
{c:$aaccee}Korekta i synchronizacja:|{y:b}{c:$aaaccc}Dziabak

946
01:19:11,079 --> 01:19:20,000
{c:$00FF00}{s:24}Gridlock.'d.(Tupac-2pac, Tim.Roth) rip.by.SLOFANATIC [DVD].avi|{c:$118800}DivX 5.2.1 Codec & MP3; 23.976 fps; 352x288;|{c:$aafaaa}730 748 928 bajtów; 1:26:09.169

947
01:19:20,000 --> 01:19:24,000
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<

